I am hoping that I will recieve some feedback from my translation of letter written by Erwin Bohme to Annamarie before I edit my
Boelcke webpage to include it. Thank you Hannes for the original German text. One word I had trouble with was 'Granattrichter'. I have no idea what a garnetfunnel is so I have inserted pillbox for simplicity sake. If someone can help me out on that one i'd appreciate it. Of course all corrections are appreciated. I suspect, because of the all-important passage sent to me by Rick from the same titled book being different from what Hannes posted, that slightly different worded versions were published. I have tried to keep as close to the language structure as possible but have also attempted to translate the sediment where I felt it was required to portray the emotion with which Bohme wrote this. Thank you all for indulging me and I hope this is the last of my 'obsession' with this subject.
>>>>>>>>>
http://www.geocities.com/blackflight...transFinal.txt<<<<<<<<<
VBR
Rod